ストーリーで学ぶ - Chapter.3-2 - That's What You're Sulking about.
That’s What You’re Sulking about.
Ken: “…….” (a bit sulky)
Sam: What’s wrong?
Ken: You told me your English wasn’t good but we’re talking of different levels. You could browse and read the websites in English, couldn’t you?
Sam: Ah, so that’s what you’re sulking about. No, I browsed in Japanese and hit them.
Ken: Really? In Japanese? Amazing you made a hit.
Sam: Well, the government is promoting overseas advancement of Japanese companies. JETRO, an
organization affiliated to METI was sponsoring this show at the time (showing him the web page).
So I could read about the show and apply for entry in Japanese.
Ken: Is that so?
Sam: Yes, but brochures in English had to be prepared and presentations had to be made in English as
well. Without any budget, I couldn’t outsource it.
Ken: So, you mean you had to do it all by yourself?
Sam: Well, actually, all I did was to put all the contents of the brochure in Japanese into Google Translate.
I made some corrections and then, put it through a correction site to finish it.
Ken: What’s a correction site?
Sam: (Showing his PC screen) This is the one I used. It’s a site called “lang-8” (http://lang-8.com/).
You can enter your diary or texts in the language you’re learning and a native will correct it for you.
Ken: Really? I had no idea.
Sam: And it’s free! All I had to do was then to order the printing, which I also found a place on the net where they’d do it cheap.
1. sulky
lang-8 (http://lang-8.com/)
Participated by native speakers from 180 countries. Write a text in the language that you are learning and a native speaker of the language will correct it for you. The system works as follows: Correction itself is free of charge, but when someone trying to learn your language uploads a text, you correct it for the person.
場面: Kenはちょっとスネ気味のようです。どうしたのでしょう?
Ken 「……。」(ちょっとスネぎみ)
Sam 「どうかした?」
Ken 「Samさんは英語ができなかったと言ってたけど、僕とはやっぱりレベルが違うと思い
ます。だって、Samさん、英語で検索したり、ウェブサイトが読めたりしたんでしょ?」
Sam 「あはは、そんなことでスネてたのか。違うよ。日本語で検索したら出てきたの」
Ken 「え、日本語で検索したんですか? よく情報がヒットしましたね。」
Sam 「今は日本としても日本企業の海外進出を推進しているんだ。経済産業省の外郭団体JETROがちょうど海外での展示会を主催していたんだよ。(そのHPを見せながら)だから、マレーシアのショーの情報も日本語で読むことができたし、申込みも日本語でできた。」
Ken 「そうだったんですか。」
Sam 「でも、パンフレットは英語で用意しないといけないし、プレゼンテーションも英語でしなくちゃいけない。予算がないから、外部に発注することもできない。」
Ken 「全部自分でやったんですか!」
Sam 「といっても、日本語のパンフレットの内容をそのままGoogle Translateにかけただけなんだけどね。あとは自分で直してみて、最後は添削サイトを利用したんだよ。」
Ken 「添削サイトってなんですか?」
Sam 「(PCを見せながら)僕が使ったのはこれ。「lang-8」(http://lang-8.com/)というサイトだよ。自分が学習している言語で日記や文章を書いて載せると、その言語のネイティブが添削してくれるんだ。」
Ken 「へぇ~! 知らなかった!」
Sam 「しかも、無料! あとは印刷所に注文するだけ。印刷所もネットで安くやってくれるところを調べたんだよ。」
1. sulky すねた
●英語上達のためのお役立ち情報
「lang-8」http://lang-8.com/
世界180か国のネイティブスピーカーが参加。学習中の言葉で文章を書くと、それを母国語とするネイティブがそれを添削してくれる。添削してもらうのは無料だが、そのかわりあなたの母国語を勉強している人が文章をアップしたら添削してあげるというシステム。
PCやタブレット、スマートフォンで、Skypeアプリを使用して英語のレッスンを受ける、いわゆる「オンライン英会話」用に特化した英語学習教材です。
この1レッスン[=25分間]のオンライン英会話レッスンに最適な独自のオリジナル教材は、「AI English Academy」のレッスンに限らず、他のオンライン英会話スクールや自主学習でも、ぜひ使っていただけたらと考えています。
「AI English Academy」では、皆さんがご自身の目的に合わせて効率よく英語学習を進められるよう、5種類の教材をご用意しています。その他、自分の英語習得スキルを随時確認出来るよう、初回と毎月のレベルチェックテストも作成しました。
1つの教材だけを進めるのではなく、それぞれの教材を平行させることで、総合的に幅広い英語スキルを身につけることが出来ます。
この『オンライン英会話の教材集』が、皆さんの英語学習に少しでも役立ち、笑顔と成功体験を与える事ができる事を心より祈っております。